返回

1836:我在大英当文豪

首页
关灯
护眼
字体:
第58章 牡蛎与人性(求追读)
上一页 目录 下一页
『章节错误,点此报送』
  和牡蛎有关的故事?

  这句话成功地吊起了所有人的胃口。

  凯瑟琳和玛丽对视了一眼,她们的脸上都写满了好奇。

  刚刚那道美味的蒜香生蚝还在口中没有消散,现在,米歇尔又要端上一道什么样的故事呢?

  “哦?快拿出来给我们看看!”

  狄更斯立即放下了刀叉,那双灵动的眼睛里带着期待。

  他现在对米歇尔的任何作品都抱有极高的热情,无论是厨房里的,还是书桌上的。

  “别急,我这就去拿。”

  米歇尔笑着起身,走向了自己的新书房。

  他拿起那叠手稿,回到了温暖的客厅。

  “来吧,查尔斯,这次的朗诵任务,还是非你莫属。”

  米歇尔将手稿递了过去。

  “当然,这是我的荣幸。”

  狄更斯郑重其事地接过了手稿。

  他清了清嗓子,整个人的气场瞬间发生了变化。

  客厅里的众人也都安静下来,壁炉里的火光跳跃着,映照在每个人的脸上。

  狄更斯看了一眼标题,轻声念出:“《我的叔叔约翰》。”

  一个平平无奇的名字,却让迈克尔的眉毛挑了一下。

  约翰,这个名字在英国实在是太普通了,普通到就像路边的石子。

  在大街上喊上一声约翰,准有不少人回头。

  但迈克尔却有一种直觉。

  越是普通的名字,在米歇尔的笔下,往往故事就越不简单。

  “在英国,一个人的命运,往往在他出生时就已经被决定。”

  狄更斯用一种平缓而略带嘲讽的语调,念出了故事的开篇。

  仅仅是第一句话,就让在场的所有人精神一振。

  这太.......米歇尔了.....

  当然,这也很大英......

  故事的开篇一针见血,直指英国社会最核心的阶级问题。

  接着故事徐徐展开。

  “我小时候,家在南安普顿,并不是有钱的人家,也就是刚刚够生活罢了。我父亲做着事,很晚才从办公室回来,挣的钱不多。我有两个姐姐。”

  “我母亲对我们的拮据生活感到非常痛苦。那时家里样样都要节省,有人请吃饭是从来不敢答应的,以免回请。买日用品也是常常买减价的,买拍卖的底货......”

  “可是每星期日,我们都要衣冠整齐地到海边栈桥上去散步。那时候,只要一看见从远方回来的大海船开进港口来,父亲总要说他那句永不变更的话:‘唉!如果约翰竟在这只船上,那会叫人多么惊喜呀!’”

  一个生活在南安普顿,并不富裕的家庭,将所有的希望都寄托在了一个远在澳大利亚的亲戚——约翰叔叔的身上。

  这位约翰叔叔,曾经是家里的“败家子”,因为挥霍无度被送去了澳大利亚。

  但几年后,他却寄来一封信,信中说自己发了大财,并且承诺会弥补家人。

  这封信,便成了菲利普一家的救命稻草和精神支柱。

  一有机会就要拿出来念,一见人就拿出来给他看。

  (本章未完,请点击下一页继续阅读)

本章节部分内容加载错误,推荐下载app阅读或正常浏览。
第58章 牡蛎与人性(求追读)(1/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一页 目录 下一页