返回

1836:我在大英当文豪

首页
关灯
护眼
字体:
第69章 来自新时代的诗歌!
上一页 目录 下一页
『章节错误,点此报送』
  米歇尔的声音低沉而富有磁性,在空旷的大厅里回荡。

  仅仅是这开头的一段,就像一场春雨,悄无声息地落在所有人的心坎上。

  没有华丽的修饰,只有最真挚直白的情感。

  台下那些原本准备看笑话的人,脸上的笑容一下子僵住了。

  即便是他们早有成见,但也不得不承认,从这几句诗里,感受到了一种动人心弦的力量!

  米歇尔没有停顿,他的声音逐渐提高,似乎有种奇妙的穿透力!

  “你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。

  你如同忧郁这个词。

  我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

  你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。”

  似乎是被诗歌里优美的意境所吸引,更多的人注意到了米歇尔的朗诵,继续专心地听了下去:

  “你从远处听见我,我的声音无法触及你:

  让我在你的沉默中安静无声。

  并且让我借你的沉默与你说话,

  你的沉默明亮如灯,简单如指环,

  你就像黑夜,拥有寂寞与群星。

  你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。”

  似乎自己也沉浸在了诗歌的意境中,米歇尔用带着颤抖的语气,念出了这首诗歌的最后一段:

  “我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

  遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。

  彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

  而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。”

  大厅里的空气似乎冻结了。

  所有的窃窃私语都消失得无影无踪。

  只有米歇尔的声音在回响。

  狄更斯原本放松的身体变得紧绷,整个人陷入了某种无法言喻的情感当中......

  这首诗,击中了他内心最深处的隐秘角落。

  毫无疑问,这是一首极为动人的情诗。

  这首诗最动人的,不是热烈的告白,而是一种安静到近乎灵魂相通的爱。

  它写的不是纠缠,也不是占有,而是两个人在沉默里彼此抵达。

  寂静,不是消失,不是疏远,而是比语言更靠近彼此的存在。

  你沉默,我便在你的沉默里听见你......

  你遥远,我便在你的遥远里靠近你.......

  你不说话,却比所有言语都更明亮、更温柔。

  它真正要说的是:

  真正的相爱,不必喧哗。

  能在寂静里安然相处的人,才是真正的灵魂伴侣......

  这让狄更斯想起了他的初恋,那位玛丽亚小姐......

  接着是凯瑟琳的明媚笑脸......

  (本章未完,请点击下一页继续阅读)

本章节部分内容加载错误,推荐下载app阅读或正常浏览。
第69章 来自新时代的诗歌!(1/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一页 目录 下一页